Evident LogoOlympus Logo
洞见博客

科学資料の翻訳でお困りですか。当社がお手伝いします

作者  -
オリンパス翻訳チームが手掛ける科学資料の翻訳版作成

非英語圏の国々の非破壊検査(NDT)専門家にとって、翻訳された科学資料を見つけるのは至難の業です。NDT分野で資料に用いられている主な言語は英語です。世界中のお客様にサービス提供するグローバル企業であるオリンパスは、特に、オンラインコンテンツの入手可能性が重要な最近の困難な状況に対応し、言語のギャップを埋めるお手伝いをし、お客様のニーズに合った資料を提供いたします。。

オリンパスの翻訳チームでは8つの標準言語に対応しています。

当社の翻訳は社内で行われていることをご存じですか

驚かれるかもしれませんが、Olympus Scientific Solutionsには独自の翻訳部門があります。ケベックシティを本拠地とする社内翻訳者の専任チームは、15年にわたり、可能な限りたくさんの翻訳資料をお客様に提供するべく努めてきました。企業による独自の翻訳サービスは極めて稀ですが、科学資料や補足資料を翻訳することがお客様への価値提供につながるとオリンパスは考えます。当社の翻訳者はオリンパス製品の専門家や開発者から直接学び、製品ラインやテクノロジーに関する専門知識を懸命に磨いています。

人間vs機械翻訳:比べるまでもありません

翻訳用のアプリやプログラムは以前よりも普及しているものの、ハイテクや科学分野の資料を正確かつ適切に翻訳することはできません。お客様が翻訳で混乱する可能性があります。こうした理由から、当社の翻訳をコンピューターではなく生身の人間が行うことはとても重要です。

オリンパスの翻訳チームは、お客様の良い体験に誇りを持って貢献する専任の言語エキスパートたちで構成されています。チームは外部翻訳者からも支えられており、処理するべき大量の資料を管理できます。皆の力を合わせて、中国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語の8言語1に翻訳しています。

オリンパスの標準翻訳には、中国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語が含まれます。

翻訳作業:単にAからZに置き換えるだけではありません

オリンパスの翻訳者の仕事は困難を伴うことがあります。課題が日によって異なるため、常に油断なく作業しております。扱う資料は多種多様であり、Webページ、技術文書、ソフトウェアプログラム(MXU、OmniPC等)、カタログ、ポスター、ブログ、アプリケーションノート、ホワイトペーパー、ビデオなどがあります。さらに驚くべきことに、扱う技術や製品ラインも多数あります。例えば、非破壊検査(NDT)ソリューション(フェーズドアレイ探傷器、スキャナー、厚さ計、プローブ、探触子)、蛍光X線分析計(XRF)/X線回折装置(XRD)工業用顕微鏡ビデオスコープ、ボアスコープなどです。

必要な知識を得ることは、翻訳者にとってリアルタイムの投資を意味します。オリンパスの広範な基本技術(超音波、フェーズドアレイ、および渦流探傷から、蛍光X線や光学製品まで)のみならず、関連するすべての用語や略語(TOFD、TFM、FMCなど)もそれぞれの言語で習得する必要があります。

1つのアプリケーションノートの翻訳作業に数週間かかる場合があります。英語版の資料が承認されて完成すると、翻訳に回されます。翻訳者はテキストを詳細に調べてトピックを理解し、情報を正確に伝えます。翻訳が完成すると、専門家のレビューを受けます。翻訳者は編集を施し、最終的な品質管理を行って、公開用に資料を送信します。

オリンパスの翻訳サイクル

オリンパスが作成するコンテンツの一つ一つについて同じプロセスが8か国語以上で繰り返されるため、作業は膨大です。しかし、お客様のためにたくさんの言語でハイテク情報を伝えられるので、この作業にはやりがいがあります。

オリンパスの技術に精通した独自の翻訳精鋭チームがいることで、予期せぬ利点もあります。「翻訳過程で元の英語版に問題があると、翻訳者が気付いて公開前に知らせてくれることがよくあります」とオリンパスマーケティング部門Sarah Williamsは言います。「ですから当社の翻訳者は、すべての資料を磨き上げる品質管理の一角をなしているようなものです」。”

翻訳者の作業は終わることがない

当社は既存コンテンツの翻訳に懸命に取り組んでいます。新たに作成されるコンテンツのすべてにおいても最高の品質を保ちます。オリンパスは革新的企業であり、新たな製品や進歩を継続的に生み出しています。定期的に新しい資料を作成して、お客様のニーズを支え、常に情報が手に入るように努めています。

サポート言語に翻訳されたコンテンツは、IMS Webサイトとリソースページでご覧いただけます。未翻訳の場合は、翻訳完成まで英語版が表示されます。ご期待ください。

関連コンテンツ

オリンパスについて

ブログの投稿: オリンパスについて知られていない10つの興味深い事実

ホワイトペーパー: TFM Acoustic Influence Map

アプリケーションノート: 金(Au)の鉱物探査と鉱体ベクトル化に役立つハンドヘルド蛍光X線分析計とAuパスファインダー元素

ケーススタディ: 表面的な作業を超えたCrodaにおける速度と精度の改善

1その他の特定言語は、事例に応じて提供可能な場合があります。規約が適用されます。

Technical Communication and Marketing Manager

Dominique holds a bachelor’s degree in translation and a college diploma in avionics. She began her career in 2000 as an avionics technician, and then worked several years as a translator and a technical writer. In 2009, Dominique joined Evident as a technical writer, and has since evolved into the roles of Senior Manager of Technical Communication and Marketing, Translation team leader, and MarCom leader for NDT products and solutions.

七月 30, 2020
Sorry, this page is not available in your country
InSight Blogの登録
Sorry, this page is not available in your country
Let us know what you're looking for by filling out the form below.
Sorry, this page is not available in your country